ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به‌صورت آنلاین در 3 روش

ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به‌صورت آنلاین. اگر اهل دیدن فیلم و سریال باشید حتما اتفاق افتاده که علاقه داشتید برای فیلمی که زیرنویس فارسی ندارد از زیرنویس های موجود به زبان‌های دیگر ترجمه کنید.

ولی دانش انگلیسی خیلی بالایی ندارید و سراغ گوگل Translate یا Bing خواهید رفت که مشکلات فراوانی مانند تبدیل شماره و زمان زیرنویس و سایر موارد را حتما مشاهده خواهید کرد. در این مطلب چند سرویس دقیق و آنلاین که بصورت رایگان با آنها می‌توانید با داشتن دانش انگلیسی حتی محدود در عرض یک الی دو ساعت یک زیرنویس انگلیسی یا هر زبانی را به فارسی ترجمه نمایید!

همچنین دوستانی از کاربران سایت که در کار ترجمه‌ی زیرنویس هستند در بخش دیدگاه‌های این مطلب ایمیل خود را نوشته‌اند که می‌توانید برای کارهای ترجمه به صورت سریع و با مبلغ توافقی با آنها در ارتباط باشید. دقت نمایید سایت دانش‌کامپیوتری در این وسط فقط معرفی کننده هست و سودی از این توافق نمی‌برد و برای همین هیچ مترجمی را نشناخته و معرفی ویژه هم نمی‌کند! پس خودتان باید مترجم مورد نظرتان را تایید نمایید.

توجه نمایید این کار را با علاقه انجام دهید! چون تعداد سطرهای یک فیلم بسته به تعداد دیالوگ‌های آن می‌تواند زیاد باشد و اواسط راه شما را خسته نماید ولی ارزش کار پایان ترجمه معلوم خواهد شد.

ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به‌صورت آنلاین

ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به‌صورت آنلاین

روش اول: سایت syedgakbar

سرویس اول و پیشنهادی ما برای ترجمه زیرنویس، سرویس Dynamic Subtitle Translate می‌باشد که با محیطی ساده و سریع می‌توانید با بارگذاری فایل SRT خود با Drag-and-drop به مرورگر آن را از هر زبانی به زبان دیگر بصورت رایگان ترجمه نمایید و در انتها آن را Save نمایید.

لینک ورود به سایت داینامیک ساب‌تایتل ترنسلیت

(پس از کلیک بر روی لینک بالا منتظر شمارش معکوس باشید و در صورتی که از شما کد خواست، کد داخل تصویر را وارد نمایید تا سایت برای شما نمایش داده شود)

این سایت رایگان بوده و کاملا با Google Translate و ترجمه زیرنویس به صورت دستی مطابق است و شاید بتوان گفت فعلا بهترین سایت و روش برای ترجمه‌ی زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به صورت آنلاین می‌باشد.

روش دوم: سایت Nikse

سرویس بعدی امکانات بهتری را نیز دارد و نیاز به سرعت زیادی هم دارد، نام این سرویس Subtitle Edit بصورت آنلاین می‌باشد که از امکانات آن می‌توان به Load فیلم و کلیپ در صفحه و ترجمه بصورت دیداری و شنیداری نیز اشاره کرد. تنها موردی که باید در این سرویس مدنظر قرار دهید این هست که در صفحه Open برای یک فایل زیرنویس در بخش Code Page روی UTF-8 قرار دهید تا بصورت کامل از زبان فارسی پشتیبانی گردد.

لینک به صفحه این سرویس

(پس از کلیک بر روی لینک بالا منتظر شمارش معکوس باشید و در صورتی که از شما کد خواست، کد داخل تصویر را وارد نمایید تا سایت برای شما نمایش داده شود)

همچنین بخوانید:   متوقف سازی نصب خودکار به روز رسانی را در ویندوز 10

سایت SubsEdit

سرویس‌های رایگان دیگری مانند SubsEdit و سرویس‌های مشابه بصورت رایگان موجود هست ولی در تست‌هایی که توسط ما انجام شد دارای نواقصی در ترجمه فارسی هستند که پیشنهاد نگردید. در صورتی که سرویس رایگان و بهتری را مدنظر دارید خوشحال می‌شویم که در بخش دیدگاه‌ها اعلام فرمایید تا با نام خودتان به متن افزوده گردد.

توجه» در زمان نوشتن این مطلب تمامی موارد فوق تست شده و کاملا سالم و دقیق ترجمه را انجام می‌دهند. سرویس‌ها به دلیل رایگان بودن ممکن از پس از مدتی دیگر کارایی لازم را نداشته باشد! در این صورت به جای دادن رای منفی به نوشته یا نوشتن دیدگاه‌های غیر فرهنگی(!) در همان دیدگاه‌ها از خرابی سرویس‌های یادشده اطلاع دهید تا بررسی گردد. با تشکر از همکاری شما در این مورد. همچنین برای این کار نرم‌افزارهای مختلفی بصورت رایگان و پولی ساخته شده که در این آموزش فقط موارد آنلاین و بدون نیاز به نصب را معرفی کردیم.

توجه آخر» این سرویس‌ها و در کل مطلب نوشته شده از جایی کپی و حتی استفاده نشده! (همانند سایر نوشته‌های این سایت) در صورتی که از این مطلب در جایی استفاده کردید، حتما منبع و لینک به مطلب در سایت دانش کامپیوتری را رعایت نمایید.

نوشته‌های مرتبط

153 دیدگاه برای “ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به‌صورت آنلاین در 3 روش”

  1. سعید

    سلام زیرنویس ماشینی یعنی اینکه ترجمه را کلمه به کلمه ترجمه میکنه یعنی فعل و فاعل مفعول درست نیست و ممکنه یک کلمه چندتا معنی داشته باشه.مثال:رفتم من دیروز دانشگاه. باید بشه. من دیروز دانشگاه رفتم.اگر این برنامه قابلیت ترجمه بهتر و صحیح تر را دارد راهنمایی کنید.

    1. سلام
      تست کردنش چند دقیقه بیشتر وقت نمی‌بره…

  2. سهیلا

    سلام
    ببخشید برای فیلم هایی که زبان انگلیسی ولی زیرنویس ندارند و بخواهیم زیرنویس فارسی شوند آیا نرم افزاری می باشد؟
    با تشکر

    1. سلام. در یوتیوب؟

    2. shook

      سلام در خصوص ویدیوهای که زیرنویس فارسی ندارن یا اصلا زیرنویس به هیچ زبانی ندارن چند راه وجود داره که به صورت خودکار یک زیرنویس براشون ساخته بشه 1- در خصوص فیلم اگر زیرنویس به زبانهای دیگه ای وجود داره که میتونید با نرم افزار subtitle edit اون زیرنویس رو به هر زبانی که بخواهید ترجمه ماشینی بزنید 2-در خصوص فیلمهای که اصلا زیرنویس به هیچ زبانی ندارن باید چیکار کرد راهش اینه شما اول یک سر به یوتیوب بزنید فیلم خودتون در یوتیوب پیدا کنید یا خودتون بارگزاری کنید و از زیرنویس خودکار یوتیوب یک زیرنویس بسازید یا دانلود کنید 3-راه سوم اینه که چون راه دوم هم زحمت داره هم هزینه صوت فیلم مورد نظرتو جدا کنید به فرمت wav در بیارید بعد نرم افزار subtitle tools رو روی کامپیوتر نصب کنید اخرین ورژن نرم افزار فکر میکنم تا 2 اومده باشه صوت رو روی نرم افزار بارگزاری کنید بعد استارت نرم افزار شروع میکنه از روی صوت یک زیرنویس به انگلیسی بنویسه و زمان بزنه تمام این مراحل خودکار پیش میره پس نیازی نیست شما کاری بکنید مقایسه این سه مورد از نظر من @ اول اینکه اگر فیلم باشه مطلبتون مطمعنن زیرنویس به یک زبانی ازش موجود هست از سال 2000 هزار به بعد فیلمها 90 درصد زیرنویس دارن پس این راه بهترینه 2- قدم دوم برید سراغ یوتیوب چون دقیق تر میتونه زیرنویس انگلیسی بنویسه 3- سومین راه از نرم افزار subtitle tools استفاده کنید چون میشه گفت 50 درصد دقیق هست اونم صوت انگلیسی باشه مطلبتون در صورتی که مشکل برطرف نشد به ایدی تلگرامی من مراجعه کنید تا مشکلتون برطرف بشه @zirfullfarsi با تشکر از مدیریت سایت

  3. Massi.A

    سلام

    عالی بود ممنون از زحماتتون

  4. omid

    سلام خسته نباشید…..ببخشید این نرم افزار زیرنویس رو به صورت ماشینی ترجمه میکنه… اگه بخاییم زیرنویس رو به صورت انسانی یا همون معمولی ترجمه کنه چکار باید کنیم؟؟؟؟؟؟؟

    1. سلام. اصلا تست کردید چیزی رو؟!! کاش تست می‌کردید و بعد… ادیت زیرنویس به صورت انسانی هم هست.

      1. omid

        سلام…خب حتما تست کردم که میگم به صورت ماشینی نشون میده دیگه!!!! فقط نمیدونم چطوری باید به زبان انسانی ترجمه کنه..

        1. زبان ماشینی منظورتون چی هست؟! یه اسکرین شات می‌دید؟

  5. گوهرتاج نوذری

    با سلام ئ احترام
    بنده جهت زیر نویس تعدادی از فایلهای تخصصی اقدام به خرید ترم افزار2016 video editor جهت چسباندن زیر نویس به آتها و استفاده برای عموم نموده ام ولی در هیچ سایتی آموزش آن قرار ندارد.
    در مضیقه شدیدی قرار دارم مقدور هست کمکم کنید

    با سپاس.

    1. سلام
      از همونجایی که خریدید آموزش کار با نرم‌افزارش رو هم می‌تونید تهیه کنید.

    2. parishan61

      با این نرم افزار میشه زیرنویس رو چسبوند و جدا کرد
      .همچنین اگه تو گوگل سرچ کنین هم آموزش تصویری هم نرم افزارهای بیشتری هست واسه انجام کار

  6. حسن

    اقا دمتون گرم خیلی مفید بود

  7. chemist

    سلام
    وقتتون بخیر
    ببخشید زیرنویسی که فرمتش mp3هست چطور میشه روی فیلم اجرا کرد؟
    ممنون میشم راهنمائیم بکنید…

    1. سلام. این فرمت فایلی صوتی هست! زیرنویس نیست!

  8. سلام
    بالای سایت بخش درخواست و سوال هست
    نرم‌افزار زیاد هست از گوگل بزنید و تک تک تست کنید من چون استفاده نکردم چیزی نمی‌تونم پیشنهاد بدم

  9. مجتبی

    باسلام.تشکر از راهنماییتون.بعد از تبدیل و ذخیره در محیط km player که اجرا میکنیم حروف بصورت ناخوانا و اردو تقریبن نمایش داده میشوند حروف.راهنمایی کنید لطفن

    1. تبدیلی لازم نبود
      اگر ویندوز شما قابلیت نمایش فارسی یونیکد رو داشته باشه و موقع پخش فیلم زیر نویس رو روی صفحه اون با ماوس بندازید اون زیرنویس رو پخش می‌کنه
      در غیر این یعنی زیرنویس خراب هست

  10. سلام
    اینجا سایت دانلود فیلم نیست اشتباه اومدید دوست عزیز

پیام بگذارید